FCIL Program Ideas in 2020 IdeaScale, Week One

By Susan Gualtier

French Quarter, New Orleans

Dear FCIL Colleagues:

Happy Monday! I hope that you all had a great weekend and that those of you on the East Coast stayed safe during the heat wave!

Each Monday from now through August 16, DipLawMatic Dialogues will bring you an update on all of the FCIL-related program ideas currently posted in IdeaScale to encourage you to “up-vote” these programs. For more on why up-voting is important, see here.

We also encourage you to submit your own program ideas to IdeaScale.  You can do this anonymously if you like.  If you have questions, comments, concerns, or calls for help, please reach out to me (sgua@law.upenn.edu) and/or Dennis Sears (searsd@law.byu.edu).  As co-Chairs of the FCIL-SIS Education Committee, it is our job to encourage and support you in developing ideas and program proposals in anticipation of next year’s meeting.

In the meantime, please go check out and vote for these amazing program suggestions!

How Codes are Made: Creating Laws in Civil Jurisdictions

Is there a difference between a code and a set of statutes? How does the process of codification differ between common law and civilian jurisdictions? What roles do legislatures and law reform bodies play? This panel will help librarians to understand the role that codes play in civilian and mixed jurisdictions and how and whether it differs from that of the “codes” that most of us would recognize as codified statutes. The panel will explore how codes are constructed in a variety of jurisdictions.

Speakers will include law faculty and drafters from Louisiana, as well as from or familiar with similar jurisdictions, such as Quebec, Scotland, and South Africa.

BOK Content Area:  Research & Analysis

Is it Napoleonic? Foreign/Domestic Influences on LA Civil Code

Interpreting and researching modern civil law depends upon an understanding of the historical sources from which those laws evolved. People often say that Louisiana uses the Napoleonic Code, but is that true? Louisiana has been both a French and Spanish colony, and it has been a part of the American legal system for over 200 years; it has also been influenced by Roman Law, Greek Law, Canon Law, and the Germanic Civil Law tradition.

This panel will help librarians understand the legal system of Louisiana, how the Louisiana Civil Code is drafted, and how the Civil Code operates within Louisiana’s mixed, partially common law jurisdiction. It will explore the relationship between codes, statutes, and cases, and how primary and secondary authority are defined and developed within Louisiana’s unique legal system. The panel will also cover elements of Louisiana legal research, including Louisiana’s unique legal publishing industry, the importance of print resources in Louisiana legal research, and available historical treatises and primary sources. The program will be accompanied by a LibGuide to assist non-Louisiana law librarians in researching Louisiana legal issues.

Speakers may include Louisiana law librarians, Louisiana law faculty, and members of the Louisiana State Law Institute (LSLI).

BOK Content Area:  Research & Analysis

Researching, Publishing, and Collecting the Laws of Louisiana

Most law librarians are aware of Louisiana’s unique and “different” legal system. But what does that mean for legal research, legal publishing, and collection development in the Pelican State?

This program will cover aspects of Louisiana legal research and collection development, including Louisiana’s small and specialized legal publishing industry, the importance of print resources in Louisiana legal research, and available primary and secondary sources. The program will be accompanied by a LibGuide to assist non-Louisiana law librarians in researching Louisiana legal issues and choosing Louisiana legal resources.

Speakers may include Louisiana law librarians, legal scholars, and representatives of university presses and other publishers of Louisiana law.

BOK Content Area:  Research & Analysis

LA Civil Code & Other Influences on Civil Law in Latin America

The Louisiana civil code has directly and significantly influenced civil law in Latin America. It is generally believed that Spanish language translations of a mid-nineteenth century digest of world civil codes served as the first introduction of the civil law in Latin America. The Louisiana civil code was included in this digest (along with the codes of France, Sicily, Piedmont, the Netherlands, Bavaria, Austria, and Prussia), and the Spanish translation of the digest would therefore have served as the very first Spanish translation of the Louisiana civil code.

Around the same time, Spain was beginning to draft its first civil code post-unification, which would not be enacted until 1889. The commentaries provided during the drafting of the Spanish civil code, many of which referred to the code already in place in Louisiana, also heavily influenced the development of the civil law in Latin American countries.

Latin American lawmakers turned to the Louisiana civil code not only because of the Spanish language translations and commentaries, but also because it was the first civil code to be drafted in the New World and could therefore serve as a model for Latin American countries that had been fighting for their own independence and that sought to express that independence through their own civil codes. Similarities between the Louisiana and French codes during this period were also significant, as the French code, which captured the spirit of post-Revolutionary France, had also captured the imagination of Latin America. As scholarship on Latin American civil law points out, the first Latin American codes were nearly word for word translations of the French civil code and its corresponding Louisiana code provisions, with departures only where the Latin American codes made reference to much older Spanish laws.

This program will explore the historical influences on Latin American civil law, which are invaluable in helping us to understand and research the modern laws. Speakers will consist of law librarians and civil law scholars who have researched extensively the development of Latin American civil law.

BOK Content Area:  Research & Analysis

Recent Reforms in the French Law of Obligations

Adapted from a symposium recently held at the Louisiana Supreme Court, this panel will address recent reforms to the French Law of Obligations and what they mean both for France and for French-influenced jurisdictions like Louisiana. Speakers will discuss the need for reforms to adapt the law to modern economic and social environments and to make French law more attractive to international markets. Specific changes to the law, as well as how they are playing out in practice, will be discussed in detail depending upon the available speakers’ expertise. We will round out the panel with a brief discussion of how the reforms in France could eventually affect the law of Louisiana and of other French-influenced jurisdictions.

Speakers would include scholars of French law, Louisiana law, and potential additional jurisdictions’ law, depending on availability. This program could be condensed into a short form program and/or proposed as a half workshop or symposium.

BOK Content Area:  Research & Analysis

Through the Codes Darkly: Slave Law and Civil Law in Louisiana

In his 2012 book, “Through the Codes Darkly: Slave Law and Civil Law in Louisiana” (https://www.lawbookexchange.com/pages/books/59912/vernon-valentine-palmer/through-the-codes-darkly-slave-law-and-civil-law-in-louisiana), Tulane Law Professor Vernon Palmer challenged the prevailing argument that Louisiana’s slave laws were more permissive or protective than those of the other states. The differences between Louisiana’s slave laws and those of the other states have been attributed largely to the alleged adoption of ancient Roman slave laws during the drafting of Louisiana’s Code Noir, or “Black Code.” Because the Romans owned slaves of all races, some scholars have argued that the Roman laws were “color-blind” and that their incorporation into the Code Noir laid the groundwork for a more permissive body of slave law in the French territories. These scholars contrast the civil slave laws to the body of case law that developed to govern slavery in the other states, and argue that, while the common law developed specifically within a racial system, the civil law did not develop from the intent to oppress any particular race.

In “Through the Codes Darkly,” Palmer breaks with the earlier scholarship claiming that the Code Noir was based on Roman law. He instead relies on archival research, examining the Code Noir drafters’ backgrounds, the instructions they received from France, and the notes they generated during the course of their work. Palmer argues that the Code Noir was in fact based on the drafters’ own experiences in the New World, and that the Roman slave laws, which would have been largely irrelevant to slavery in the Americas, did not, in fact, form the substantive basis of the Code Noir. In breaking with Romanist scholarship, Palmer owns that the drafters of the Code Noir created a “profoundly racial document embodying the prejudices of their own white supremacist society.”

This program would explore Palmer’s trailblazing research into the law of slavery in Louisiana. The speaker would ideally be Professor Palmer himself, although other local law professors would also be qualified to speak on this topic if Professor Palmer were not available.

BOK Content Area:  Research & Analysis

French, Spanish, African and Jewish influences in US Law

New Orleans and Louisiana in general with its rich city and legal history is the perfect set for this panel. Legal experts and historical experts will shed some light on the French, Spanish, African and Jewish influences which might have been present and even created in Louisiana or New Orleans and then made it to US law.

Potential speakers include historical and legal experts on the topic, local history expert, and a local legal history expert or just legal history expert.

BOK Content Area:  Research & Analysis

Legal information from U.S. Territories

Legal information from and on the current U.S. territories is a nightmare to find. Most major commercial vendors do not include this information and local institutions do not have the resources to digitize and make this information more accessible. What should we do?

Potential speakers include law librarians from different U.S. territories, law librarian specializing in this area, perhaps a government/court librarian from the territories.

BOK Content Area:  Research & Analysis

Is Google Translate the only option?

The legal document or any material you are working on has a few sentences on Spanish, Estonian, Swahili or Vietnamese. What do you do? If you’re under some pressing time constraints locating and hiring a translator might not be an option. Is Google Translate the only and best option we have? Are there any other options out there either free or not?

Potential speakers include: a FCIL librarian with experience using materials in foreign languages, a certified legal translator, a rep from Google Translate or someone working in one of the other translation sites or apps such as Linguee or Lingvo.

BOK Content Area:  Research & Analysis

Program Planning for New Orleans 2020: Ideascale Is Now Open!

By Susan Gualtier

Dear FCIL Colleagues:

I hope that you all had a wonderful conference and a safe trip home!  As we all make our way through the weekend’s unchecked emails and get ready for teaching and other fall commitments, it’s important to remember that it’s also time to start thinking about FCIL programming for the AALL Annual Meeting in New Orleans next year.  In case you didn’t notice, Ideascale opened yesterday with very little fanfare, and is available from now until August 16 for submissions and voting!

As your Education Committee Co-Chair, let me explain how you can contribute RIGHT NOW to our ongoing efforts to guarantee substantive FCIL programming at next year’s conference.

Phase 1: Ideascale

  1. Submit all your wild and crazy ideas to the Ideascale platform (you will need to register and join the AALL Annual Meeting Program Ideas community within Ideascale before you can submit). Ideascale is a crowdsourcing tool that the Annual Meeting Program Committee (AMPC) is monitoring to gauge membership interests.  The AMPC will use the information on Ideascale to identify the “must have programming” for next year’s meeting.
    • Any and every idea will suffice.
    • You can submit anonymously, if you like.
    • Submitting an idea does NOT obligate you to do any of the work needed to turn that idea into a program.
    • The system will ask you to categorize your idea as falling within one of the 6 domains of the “Body of Knowledge” (BOK).
  1. Upvote any ideas on the Ideascale platform that explicitly relate to FCIL work or that could be expanded to include a FCIL perspective. This will help us make connections across SISs and remind the AALL community that almost every topic on law and law librarianship can take on international and/or foreign dimensions.
    • The system allows for one upvote per idea.
    • The FCIL-SIS blog, DipLawMatic Dialogues, will post weekly updates of ideas submitted to Ideascale to encourage your upvoting. Please make sure to subscribe to the blog, if you have not done so already.

The Ideascale platform is up until August 16th.  Once it closes, I’ll send out another message about Phase 2 of our New Orleans programming plan.

If you have questions, comments, concerns, or calls for help, please reach out to me (sgua@law.upenn.edu) and/or Dennis Sears (searsd@law.byu.edu).  As co-Chairs of the FCIL’s Education Committee, it is our job to encourage and support you in developing ideas and program proposals in anticipation of next year’s meeting!

Laissez les bons temps rouler!

St. Louis Cathedral at night.

From the Reference Desk: Using Treaty Body Websites to Find Implementing Legislation

By Amy Flick

A student working as a research assistant for a professor came to me looking for help finding information on implementation of the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity. He had a list of Caribbean and Latin American countries, and he wanted to find legislation and regulations of each country implementing the provisions on digital sequence information on genetic resources from the Nagoya Protocol. He had attended the library’s orientation for summer research assistants, so he had been using resources I mentioned at the orientation (Foreign Law Guide and the Law Library of Congress’ Guide to Law Online) to go country by country searching for legislation.

Major multilateral conventions usually have governing or supervisory bodies that track status and implementation of the treaty. The best known treaty bodies are for the core human rights instruments under the Office of the High Commissioner for Human Rights, but other important conventions have them as well. For example, Heidi Frostestad Kuehl and Megan O’Brien’s textbook International Legal Research in a Global Community uses the Kyoto Protocol as an example of treaty research at pages 47-49, recommending the official homepage of the UN Framework Convention as a starting point for research on developments related to the Kyoto Protocol.

Treaty body websites are a great resource pulling together all kinds of information on the treaty, including the text, parties, status, and history. For treaties in force, they may include reports and other information on implementation and progress meeting the treaty’s objectives. They may include publications on the work of the treaty body and on projects related to the convention, and they usually include news and press releases for recent developments. If there is a dispute resolution or complaint procedure in the treaty, those cases or jurisprudence may be on the treaty’s website.

An easy Google search led to the webpage for the Nagoya Protocol on the treaty body website for the Convention on Biological Diversity. We found digital sequence information listed as a key issue on the navigation bar; digital sequence information on genetic resources was not mentioned in the protocol’s text, but was addressed at the Second Meeting of the Parties to the Nagoya Protocol in December 2016. We also found the list of parties to the protocol, where we found that some of the countries on the student’s list are not yet parties to the Nagoya Protocol. The country profiles on the site were a great resource. For parties to the Protocol, the Access and Benefit-Sharing Clearing-House listed and provided text for legislative, administrative or policy measures on access and benefit-sharing, even providing English translations for some. Reports on implementation of the Nagoya Protocol were available for many of the parties. For non-party signatories and some other non-parties, National Reports and the National Biodiversity Strategy and Action Plans on the country profile pages had some information on progress toward ratification of the Nagoya Protocol and towards meeting its targets. And many of the country profiles, including some for the non-parties, included an ABS National Focal Point, contact information for a government environment minister who might respond to questions about the country’s implementation of the Nagoya Protocol.

Although we didn’t find any mention of digital sequence information in the national reports, the CBD website did have pages on Digital Sequence Information on Genetic Resources in the Key Protocol Issues. These included submissions of views and information on Digital Sequence Information, listed by party or organization. And the “relevant decisions and documents” included a Survey on Domestic Measures Addressing Benefit-Sharing from Digital Sequence Information on Genetic Resources, sent out on June 19, 2019 with return requested by July 1, 2019, so the student will be watching for survey results to be reported.

Knowing that the professor the student is working for does a lot of research on issues of intellectual property and genetic resources, I also recommended a few other resources to the student for finding national laws more broadly on genetic resources. WIPO Lex collects national laws and regulations on intellectual property topics, and one of the topics listed is “genetic resources.” ECOLEX has legislation on environmental law, with keyword filters including “genetic resources” and “biodiversity.” And Foreign Law Guide, although not the student’s best source for this treaty question, does have “genetic engineering” as a subheading under the subject Intellectual Property for some countries, with citations to legislation.

Once the student left, I was left still wondering “What is digital sequence information?”  The Food and Agriculture Organization has a topic page on digital sequence information. It says that “the term “DSI” currently has no agreed definition.” But the page explains that DSI is a “critical tool in the conservation and sustainable use of genetic resources for food and agriculture,” and it noted that the implications of DSI are being discussed under instruments including the Convention on Biological Diversity.

Library of Congress and LLMC Announce Availability of the Indigenous Law Portal on LLMC Digital

Press Release July 2019  Library of Congress and LLMC are excited to announce that the Indigenous Law Portal (ILP) is now publicly available on LLMC Digital.      

The Indigenous Law Portal (ILP) was begun by the Law Library of Congress staff as a way to provide access to American and Canadian indigenous materials at the Law Library. It is based on the subject arrangements and structure of the Library of Congress Classification schedules for Law of Indigenous Peoples in the Western Hemisphere (Classes KI-KIZ) developed by Dr. Jolande Goldberg, Senior Law Classification Specialist. The Portal has grown to include 1,165 Tribes and links to 4,539 external websites, far beyond the original Law Library boundaries.  In 2018, the Law Library of Congress agreed that LLMC could assume ongoing development of the ILP going forward.

Jane Sánchez, Law Librarian of Congress, said, “We are proud to have developed this substantial resource providing enhanced access to information of Indigenous Peoples. The proof of its considerable value is the consistently high usage of ILP around the world.  It is now time to responsibly transition this service to LLMC, committed to expanding coverage while maintaining and growing its potential.”

LLMC, a non-profit consortium serving hundreds of libraries and other institutions, has supported this initiative from the beginning by providing access to relevant content, especially Hawaiian Kingdom and Native American charters and constitutions.  In addition, LLMC’s Chairman of the Board, Dr. Richard Amelung, Emeritus Professor of Legal Research Vincent C. Immel Law Library Saint Louis University, has worked with Jolande Goldberg to verify thousands of Indigenous Peoples’ websites in North, Central and South America in order to establish the proper name authorities for tribes and indigenous organizations and to identify other informative ILP links.

The Indigenous Law Portal will continue to be accessible to the public at no charge on LLMC Digital.  Users of ILP on Library of Congress site will also note that LLMC designed its version to closely resemble features of the Library of Congress service, such as the popular tribe selection through maps, while offering greater sustainability and scalability as an updatable database.

LLMC’s Amelung, and Library of Congress’ Goldberg will lead a committee of experts to monitor existing ILP links as well as adding new content.

Dr. Amelung said, “On behalf of the LLMC organization, we are very excited to take on such a meaningful resource.  The original concept for the design of ILP was developed by the Library of Congress and both organizations appreciate its success as well as the opportunity to continually expand its coverage and outreach, and secure its relevancy.  With the assistance of Library of Congress and LLMC’s extensive network of libraries, we are uniquely qualified and honored to be ILP caretakers.”

For additional information, please send an email to llmc@llmcdigital.org.

Seven Things I Learned From Co-Teaching an FCIL Research Class

By Amelia Landenberger

LessonsLearned

Image from Pixaby.

This spring I co-taught an FCIL Research Class, my first since beginning as an FCIL librarian at Boston University in August of 2018. The best teachers I know engage in a good deal of self-reflection after teaching, and I’ve decided to share some of my self-reflection with you.

  1. Find a Mentor. I was lucky enough to be able to co-teach this class with my mentor, who has many years of FCIL and teaching experience. I know that isn’t an option for everyone, but I can’t imagine how hard it would have been to do this without guidance and support. It is always a good idea to find a mentor, if you can. If you can find a mentor or colleague who is willing to co-teach the course, even better!
  2. Have Patience with Yourself. Because this was my fourth year of teaching legal research, I had unrealistic expectations about my ability to teach FCIL research. Learning a new subject while also teaching it takes far longer than adapting to new methods of teaching citators or adapting to new database interfaces, for example. I wish I could go back and change my expectations, but I also wish I could make peace with my own pace.
  3. Preparation and Timing. My mentor and I had preparation meetings for each week of the class. We would talk about the objectives for the week and figure out which parts of the class would work best as in-class exercises. The class was scheduled for 4:30-6:30pm. Many people are not their best during these hours of the day, so we focused on making sure the class was broken into manageable chunks and made sure to give the students a break in the middle of class.
  4. Movement: We made as many exercises as possible group exercises or interactive exercises, with a focus on getting the students to move and speak. We took a lot of ideas from our Lawyering Class (the 1L Legal Research Component of the Legal Research and Writing Class). We used a relay-race format for an exercise in Lawyering, so we worked that format into the FCIL class as well. Students appreciated the competition, and some of them insisted on working through the break to complete the relay race. The movement exercises were one part of the class where it was very helpful to have two teachers. It can be hard to coordinate all the moving pieces of an exercise while also making sure no students are stuck or frustrated, but with two teachers, the exercise ran much more smoothly.
  5. The Structure of FCIL Law. I didn’t understand the importance of repeating the structure and grounding each class in the structure of foreign and international law. We focused on making sure students knew where each part of the class fits into the broader scheme. Most students coming into the class expect the class will be entirely about foreign law, so it was important to orient their focus to public and private international law as well.
  6. Don’t Focus on Foreign Law. Our students wanted to learn foreign law, but we aren’t qualified to practice law in foreign jurisdictions, and neither are they. We had to focus on what would be most useful to our students rather than what they thought would be the most useful.
  7. Something Will Go Wrong. In one class, an entire database unexpectedly wasn’t working. I might have been overwhelmed, but it was wonderful to watch my co-teacher keep her cool and move on to a different exercise. The students learned what they needed to learn, and we were able to show the database the next week.

I learned a lot from co-teaching FCIL research this spring, and I’ll be teaching the class again in the fall, without a co-teacher this time. Wish me luck!

AALL Annual Meeting Travel Offset Program

By Erin Gow

If you’ll be attending the AALL annual meeting in Washington D.C. this year, consider offsetting the carbon generated by your travel through the SR-SIS carbon offset project. The SR-SIS has selected a reputable and verified carbon offset program, so that you’ll know your money is going to make a difference. This year’s project supports the Southern Ute Tribe in the US, who are working to capture methane that is naturally released from shifting mountains on their land and converting it to a source of clean energy. Not only does this create energy for the reservation, it also stops methane gases that would otherwise escape directly into the atmosphere. You can support this project and offset the carbon generated by a 3 hour flight to the AALL conference for less than $15.

Carbonfootprint

The Native American Methane Capture program is the perfect way to support an indigenous community in our own country who are working to tackle a truly global issue. Climate change certainly isn’t limited by national or geographic boundaries, and supporting a local project like this also supports the international effort to mitigate climate change and achieve sustainable development So, whether you’re concerned about melting ice in the polar regions, rising sea levels in coastal areas, or increases in extreme weather around the world, make a difference by contributing to the SR-SIS travel offset program today.

Despatches on Brexit from BIALL 2019

By Alison Shea

BIAALL.jpgI’ve recently returned from the BIALL 2019 Annual Conference, held in the (usually sunny) seaside town of Bournemouth – although this picture from outside the conference venue may inspire envy, I assure you it was cold and rainy pretty much the entire time!

The good news is that while the weather may have been poor, the conference program was great!  I was very excited to attend the opening session, which was delivered by David Allen Green, a lawyer and contributing editor for the Financial Times.  Green was also the keynote speaker at the BIALL Conference in 2017 where he gave a great overview of what to expect from Brexit, which at that time we all thought would be over by now.

Of course we know that the UK did not leave the EU on March 29, 2019, so Green returned to provide an update on where we are now.  Green, who will be coming out with his own book Brexit: What Everyone Needs to Know in August 2019, started off by explaining there are three ways the Brexit issue could be resolved by the current October 31 deadline.

First, the UK could request another extension, but Green feels this is unlikely given that extensions must be agreed upon by the entire EU Council, and given that the previous two extensions were not agreed upon quickly or easily.  Further, every request for an extension requires further time, planning, and government representation to organize, and most EU member states are about at the end of their patience which such requests.

The second outcome would be if the UK political establishment finally agrees to the current deal that has been negotiated.  However, given that two of the greatest Parliamentary defeats in history have come from votes on this deal, it is unlikely that a new government will have any better luck pushing it through a third time.

A third outcome would be to revoke Article 50 and work on “starting over”, but there does not seem to be the political will to move forward with this option.  However, leaving with no deal would be – in Green’s words – “like Armageddon”, so it is entirely unclear what the next move for the UK will be at this stage especially given the current uncertainty surrounding who the next Prime Minister will be (consider following the BBC coverage on this development).

I found Green’s most interesting comments to be on the logical outcomes of all the effort that has gone into planning (or maybe not planning) for Brexit.  Due to all of the special apparatuses that had been set up in the EU and the UK to handle negotiations and transitions, Green believes the UK was never in a better position to leave the EU than it was in March.  Now due to political leadership changes in both the EU and UK, these teams are being disbanded and much of the institutional knowledge and experience will be lost.  Therefore, Green believes that the UK is now in a worse position than it was in March.

In closing, Green spoke very highly of the work that various information professionals have been doing in support of disseminating information, specifically that of the House of Commons and House of Lords libraries’ research briefings on Brexit.  He also recommended Parliament’s Select Committee reports which can be browsed either by most recent reports or by Committee, with the Exiting the EU Committee being especially relevant to Brexit issues.  Green also singled out two monographs worth consulting on the topic of Brexit: 9 Lessons on Brexit by Ivan Rogers and A Short History of Brexit by Kevin O’Rourke (slightly less relevant, this was my personal favorite Brexit book purchase of the trip).

In addition to Green’s opening plenary session, the closing plenary session by Matthew Bell of the National Archives on meeting the domestic legislative publishing challenges of Brexit offered some interesting insights as well.  Although I could only stay for a few minutes of this talk before leaving to catch my flight home, I did find that Bell gave a presentation at the 2018 Law via the Internet conference and the slides posted from that presentation are very similar to what I saw at the BIALL conference.

The most interesting takeaway I had from Bell’s presentation was that the National Archives is well placed to begin its work to create a fully functioning domestic statute book as soon as the UK leaves the EU – the key part being “when”, which was covered extensively in Green’s comments above.  The slides do an excellent job of spelling out what is required of “the Queen’s printer” by European Union (Withdrawal) Act 2018, c.16, Sch. 5 para.1 and how legislaton.gov.uk will be working to capture the “moment in time” of EU legislation via Eur-Lex when (if?) then official exit occurs.

Finally, I’d like to put in a small plug for those of you who might have an interest or school focus on UK/Irish law to consider joining BIALL (you may be as shocked as I was to see a familiar face welcoming you to their membership page) and/or attending their conference.

The next BIALL Annual Conference will be held June 11-13, 2020 in Harrogate, which is a lovely Victorian spa town in Yorkshire definitely worth visiting.    I personally find BIALL to be more accessible than AALL, especially when it comes to speaking with vendors.  Although the products in the UK are not always the same as we have in the US, many of us in the FCIL community are responsible for recommending the purchase of foreign materials and BIALL is an excellent place to learn more about these resources.  I’ve attended a number of BIALL conferences over the years and would be glad to answer any questions you might have!