LSU Law Professor Publishes First English Translation of Cornu’s Dictionary of the Civil Code

By Susan Gualtier

Professor Alain Levasseur of the Louisiana State University Law Center, along with Marie-Eugénie Laporte-Legeais and under the scientific coordination of Juriscope, has published the first English translation of Gérard Cornu’s seminal Vocabulaire juridique. The new book is the result of over two years’ worth of work by a multinational translation team and is published by LexisNexis:

The Dictionary of the Civil Code, an English translation of more than 1600 entries selected from the Vocabulaire Juridique of Gérard Cornu under the auspices of the Association Henri Capitant des amis de la culture juridique française, introduces to readers, jurists or not, the essential concepts of the French Civil Code. Key to an understanding of the civil law through its terminology as translated and explained in English, the definitions are enriched with references made to the Civil Code of Louisiana.

This work of reference on the French legal and civil law culture is an essential tool for comparatists, civilians, jurilinguists and translators.

The dictionary translates over 1600 entries selected from the French language Vocabulaire.  Each entry provides the French term, with a definition in English. Levasseur and his translation team have supplemented the original definitions with references to the Louisiana Civil Code. These added references are intended to illustrate the possibility of expressing civil law concepts in English without resorting to the terminology of the common law, as well as to be a useful resource for researchers of Louisiana civil law.  Aiming to capture the unique language and nuance of the civil law, Levasseur includes both recommended English equivalents for each term, as well as English terms to avoid.  The book also contains an index that allows the researcher use a known English language term to locate the appropriate French equivalent in the definitions section of the book.

Professor Levasseur spoke about the project in April at a symposium entitled The Louisiana Civil Code Translation Project: Enhancing Visibility and Promoting the Civil Law in English, held on the LSU Law Center campus in Baton Rouge, Louisiana.  Highlights from the symposium can be found in an earlier DipLawMatic Dialogues post.

IMG_6767

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s